पुष्पकारोहणम्
Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā
दृष्टवात्वामभिषेकार्ध्रंकौसल्यामभिवाद्य च ।।6.125.20।।अचिरादगमिष्यामःस्वगृहान्नृपसत्तम ।
dṛṣṭvā tvām abhiṣekārdhraṃ kausalyām abhivādya ca |
acirād agamiṣyāmaḥ svagṛhān nṛpasattama ||
大王中之最胜者啊,待我们得见你受灌顶加冕,并向憍萨利耶(Kausalyā)致敬之后,不久便将返回各自家园。
"O Jewel among kings! We will see you being consecrated and see Kausalya, greet her and return back to our own house."
Dharma as honoring elders and rightful rites: the allies value witnessing the lawful coronation and paying respects to Rāma’s mother, reflecting social and familial righteousness.
The allies express their plan: accompany Rāma to witness his coronation, salute Kausalyā, and then return home.
Respect and gratitude—acknowledging Rāma’s royal legitimacy and revering his mother.