Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

सीतासान्त्वनम् / Hanuman Consoles Sita with the News of Victory

प्रियमाख्यामितेदेविभूयश्चत्वांसभाजये ।।6.116.9।।तवप्रभावाद्धर्मजेमहान् रामेणसंयुगे ।लब्धोऽयंविजयस्सीतेस्वस्थाभवगतज्वरा ।।6.116.10।।

priyam ākhyāmi te devi bhūyaś ca tvāṃ sabhājaye ||6.116.9||

tava prabhāvād dharmajñe mahān rāmeṇa saṃyuge |

labdho 'yaṃ vijayaḥ sīte svasthā bhava gatajvarā ||6.116.10||

“天女啊,我向你报此喜讯,并再次向你致敬。悉多啊,通达法义者——凭你德行的威力,伟大的罗摩在战场上赢得了这场大胜。愿你安然;愿忧苦之热从你身上消散。”

priyama pleasing (thing/message)
priyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ākhyāmiI tell / I relate
ākhyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√khyā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूप (Genitive/Dative singular enclitic)
deviO lady / O goddess-like one
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Address), एकवचन (Singular)
bhūyaḥagain, further
bhūyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग (pronoun), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
sabhājayeI honor / I pay respect to
sabhājaye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√bhaj (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Atmanepada)

"O noble lady! I am communicating delightful news to you. O Sita, a respectable lady and knowledgeable one, the victory is attained in the combat by the great soul Rama, by virtue of your strength and devotion."

S
Sītā
R
Rāma
D
Dharma (as a concept)

FAQs

Dharma is presented as spiritually efficacious: Sītā’s steadfast virtue is treated as a moral force supporting righteous victory, while truthful words are used to heal suffering.

Hanumān delivers uplifting confirmation of victory and consoles Sītā, urging her to regain composure after long distress.

Sītā’s dharma-jñatā (moral clarity) and steadfastness; Hanumān’s reverence and compassionate encouragement.