ताराविलापः
Tara’s Lament and Counsel after Vali’s Fall
कपिपत्न्या वचश्श्रुत्वा कपयः कामरूपिणः।प्राप्तकालमविक्लिष्टमूचुर्वचनमङ्गनाम्।।
kapipatnyā vacaḥ śrutvā kapayaḥ kāmarūpiṇaḥ | prāptakālam avikliṣṭam ūcur vacanam aṅganām ||
听到猿王之妃塔罗(Tārā)的话语,那些能随意变形的群猿,便以清明而切合时宜的言辞对那位夫人说道。
On hearing Tara, the wife of Vali, the monkeys who could assume any form at their will replied with clear words appropriate to the occasion:
Dharma in communication is prāptakāla-vacana: speaking what is timely and clear, especially in moments of crisis and grief.
After Tārā speaks, the monkey leaders respond, offering a message intended to match the urgency of the situation.
Practical wisdom: clarity and timeliness in counsel offered to someone in distress.