चित्रकूटवर्णनम् (Description of Chitrakūṭa) / Rama Shows Sita Chitrakuta
भित्त्वेव वसुधां भाति चित्रकूटस्समुत्थितः।चित्रकूटस्य कूटोऽसौ दृश्यते सर्वत श्शुभः।।।।
bhittveva vasudhāṃ bhāti citrakūṭaḥ samutthitaḥ | citrakūṭasya kūṭo 'sau dṛśyate sarvataḥ śubhaḥ ||
奇特罗库塔山仿佛劈开大地而起,光辉夺目;那座奇特罗库塔的峰顶,从四面看去皆吉祥而秀美。
This Chitrakuta mountain stands erect as if it has arisen by splitting open the earth and its peak looks graceful from every side.
Dharma is supported by a sense of śubha (auspicious order): the world is not chaos even in exile; perceiving auspiciousness strengthens truthful resolve and steadiness in righteous conduct.
Rāma poetically describes the mountain’s grandeur and the auspicious appearance of its peak from all directions.
Inspiring speech—Rāma uses elevated description to impart courage and serenity to Sītā.