चित्रकूटवर्णनम् (Description of Chitrakūṭa) / Rama Shows Sita Chitrakuta
शाखावसक्तान् खड्गांश्च प्रवराण्यम्बराणि च।पश्य विद्याधरस्त्रीणां क्रीडोद्धेशान्मनोरमान्।।।।
śākhāvasaktān khaḍgāṃś ca pravarāṇi ambarāṇi ca | paśya vidyādhara-strīṇāṃ krīḍoddeśān manoramān ||
请看这些毗陀耶陀罗女子的可爱游乐之地——枝头悬挂着宝剑与上等衣裳。
Behold the captivating sporting retreats of Vidyadharis, with their swords and best garments hung on the branches of the trees.
The verse implies disciplined power: even celestial beings set aside weapons and finery in designated places, suggesting restraint and order—key aspects of dharma.
Rāma continues showing Sītā marvelous sights on Citrakūṭa, including the leisure-grounds of Vidyādharas.
Rāma’s protective awareness and discernment—he notices signs (weapons, garments) that indicate who inhabits the area and guides Sītā accordingly.