Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 72, Shloka 23

भरतस्य मातृसदनगमनं कैकेय्या दारुणवृत्तान्तकथनं च

Bharata in Kaikeyi’s apartments: revelation of Daśaratha’s death and Rāma’s exile

तमार्तं देवसङ्काशं समीक्ष्य पतितं भुवि।निकृत्तमिव सालस्य स्कन्धं परशुना वने।।2.72.22।।मत्तमातङ्गसङ्काशं चन्द्रार्कसदृशं भुवः।उत्थापयित्वा शोकार्तं वचनं चेदमब्रवीत्।।2.72.23।।

matta-mātaṅga-saṅkāśaṃ candrārka-sadṛśaṃ bhuvaḥ | utthāpayitvā śokārtaṃ vacanaṃ cedam abravīt || 2.72.23 ||

她扶起悲恸的婆罗多——如雄壮发情之巨象,又如月与日般光耀——遂开口说道。

matta-mātaṅga-saṅkāśamlike a maddened elephant
matta-mātaṅga-saṅkāśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmatta (प्रातिपदिक) + mātaṅga (प्रातिपदिक) + saṅkāśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa chain: matta-mātaṅga + saṅkāśa ('resembling an intoxicated elephant'); Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying "tam" (from previous verse context)
candrārka-sadṛśamlike the moon and the sun
candrārka-sadṛśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcandra (प्रातिपदिक) + arka (प्रातिपदिक) + sadṛśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: candra-arka + sadṛśa ('similar to moon and sun'); Masculine, Accusative, Singular; qualifying "tam"
bhuvaḥfrom the ground
bhuvaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
utthāpayitvāhaving lifted/raised
utthāpayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootut-sthā (धातु) (causative) > utthāpaya (धातु)
FormCausative absolutive (णिच् + क्त्वा): utthāpayitvā; indeclinable verbal form
śokārtamgrief-stricken
śokārtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśoka (प्रातिपदिक) + ārta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: śoka + ārta ('afflicted by grief'); Masculine, Accusative, Singular; qualifying "tam"
vacanamwords/speech
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying "vacanam"
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormLuṅ (लुङ्) Aorist; 3rd person, Singular; Parasmaipada

Anguished and griefstricken, he who resembled the gods, fell down on the ground like a trunk of the sala tree in the forest severed by an axe. Seeing her son who was like a mighty elephant or like the Sun or the Moon, Kaikeyi lifted him up from the ground and spoke these words:

B
Bharata
K
Kaikeyī
M
moon
S
sun
E
elephant

FAQs

Dharma includes active support—raising the fallen and guiding them back toward steadiness and duty.

Kaikeyī lifts Bharata from the ground and begins to address him.

Protectiveness and practical care—intervening physically and verbally to steady someone in crisis.