भरतस्य मातृसदनगमनं कैकेय्या दारुणवृत्तान्तकथनं च
Bharata in Kaikeyi’s apartments: revelation of Daśaratha’s death and Rāma’s exile
अनुप्राप्तं तु तं दृष्ट्वा कैकेयी प्रोषितं सुतम्।उत्पपात तदा हृष्टा त्यक्त्वा सौवर्णमासनम्।।2.72.2।।
anuprāptaṃ tu taṃ dṛṣṭvā kaikeyī proṣitaṃ sutam | utpapāta tadā hṛṣṭā tyaktvā sauvarṇam āsanam || 2.72.2 ||
见到那被遣离在外、如今归来的儿子,凯凯伊心生欢喜,立刻起身,离开了金座。
Overwhelmed with grief, radiant Bharata reeling with delusion due to sorrow, lamented over the death of his father.
The verse sets up a moral contrast: outward joy can be ethically ambiguous when it ignores the deeper duties of truth and compassion that the situation soon demands.
Bharata has returned from absence; Kaikeyī sees him arrive and rises quickly from her seat.
Promptness and emotional expressiveness are shown, though the narrative soon tests whether they align with satya (truthfulness) and dharma.