अयोध्यायां शोकविलापः
Lamentation in Ayodhya after Daśaratha’s death
तां ततस्सम्परिष्वज्य विलपन्तीं तपस्विनीम्।व्यपनीय सुदुःखार्तां कौसल्यां व्यावहारिकाः।।।।
tāṃ tataḥ sampariṣvajya vilapantīṃ tapasvinīm |
vyapanīya suduḥkhārtāṃ kausalyāṃ vyāvahārikāḥ ||
于是众侍女拥抱着她——那哀号不止、苦行般自持的憔悴王后考萨利耶——虽同受深悲,仍轻柔地将她扶离。
The servants led away that unfortunate Kausalya who was lamenting in great anguish embracing the body of Dasaratha.
Dharma here appears as compassionate restraint and communal care: the attendants intervene to prevent grief from turning into harmful action, supporting the queen while maintaining decorum in a royal crisis.
Kausalyā is lamenting over Daśaratha’s body; the palace women embrace and escort her away to protect her and proceed with necessary rites.
The attendants’ seva (service) and karuṇā (compassion), expressed through physical support and timely intervention.