दशरथस्य शोकानुचिन्तनं शब्धवेधि-दोषस्मरणं च
Daśaratha’s grief, karmic reflection, and the remembered ‘śabdavedhī’ misdeed
विशल्यं कुरु मां राजन्मर्म मे निशितश्शरः।रुणद्धि मृदुसोत्सेधं तीरमम्बुरयो यथा।।2.63.48।।
viśalyaṃ kuru māṃ rājan marma me niśitaḥ śaraḥ |
ruṇaddhi mṛdu-sotsedhaṃ tīram amburayo yathā ||2.63.48||
大王啊,请轻柔地将箭从我身上拔出;那锋利的箭镞已攫住我的要害,如同河流的急流紧压着柔软隆起的河岸。
'Gently remove the arrow from my body, O king! the sharp arrow is piercing deep intomy vital just like the current of the river hits its elevated bank'.
Even when harm has occurred, Dharma requires minimizing further suffering through gentleness and compassionate action.
Śravaṇa asks Daśaratha to remove the embedded arrow carefully, describing how it grips his vital area.
Forbearance and composure: despite agony, Śravaṇa speaks lucidly and asks for careful treatment.