अष्टपञ्चाशः सर्गः (Sarga 58)
Daśaratha Questions Sumantra; Messages from the Forest Threshold
इति सूतो नरेन्द्रेण बोधित स्सज्जमानया।उवाच वाचा राजानं स बाष्पपरिबद्धया।।।।
iti sūto narendreṇa bodhitaḥ sajjamānayā |
uvāca vācā rājānaṁ sa bāṣpa-paribaddhayā ||
国王如此发问,御者便开口回答;言辞踌躇,声音被泪水哽住。
With palms folded and head bowed, O great king Rama offered his salutations to you in confirmity with righteousness and said to me:
Dharma is shown as compassionate truth-telling: even when grief overwhelms speech, one must convey what is asked faithfully, with empathy.
After Daśaratha’s questions about Rāma, the charioteer begins his account, but is emotionally overcome.
The charioteer’s sincerity and compassion are emphasized—his tears show genuine participation in the king’s sorrow.