गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्
Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs
तीरं तु समनुप्राप्य नावं हित्वा नरर्षभः।प्रातिष्ठत सह भ्रात्रा वैदेह्या च परन्तपः।।2.52.93।।
tīraṃ tu samanuprāpya nāvaṃ hitvā nararṣabhaḥ | prātiṣṭhata saha bhrātrā vaidehyā ca parantapaḥ || 2.52.93 ||
抵达岸边并弃舟之后,罗摩——人中至上、摧敌者——与其弟及毗提希(悉多)一同继续前行。
Rama, the best of men and tormentor of enemies, after reaching the other side of the river, left the boat and proceeded with Sita and his brother.
Shared dharmic commitment: the exile is undertaken together, emphasizing duty sustained through companionship and mutual responsibility.
After crossing, the trio disembarks and continues their forest journey.
Rāma’s steadfast leadership—moving forward without wavering, while keeping the family unit intact.