अयोध्यावासिजनानुरागः
The People and Brahmins Follow Rama toward Exile
निश्चेष्टाहारसञ्चारा वृक्षैकस्थानविष्ठिताः।पक्षिणोऽपि प्रयाचन्ते सर्वभूतानुकम्पिनम्।।।।
niśceṣṭāhārasañcārā vṛkṣaikasthānaviṣṭhitāḥ | pakṣiṇo 'pi prayācante sarvabhūtānukampinam ||
就连群鸟也停止觅食,静止栖于树上,仿佛在恳求那位怜悯一切众生者。
Even the birds instead of foraging for food are sitting motionless on the trees at one place. They are imploring you, you who are compassionate to all creatures, to return to Ayodhya.
Compassion is a hallmark of dharma: the righteous are defined by kindness toward all beings, and that compassion draws the world’s trust.
The narration depicts birds halting their normal activity, as if participating in the collective plea for Rama to return.
Universal compassion (sarvabhūtānukampā): benevolence extending beyond humans to all life.