सुमन्त्रस्य कैकेयी-निन्दा
Sumantra’s Reproof of Kaikeyi in the Royal Assembly
न हि मिथ्या प्रतिज्ञातं करिष्यति तवानघः। श्रीमान्दशरथो राजा देवि राजीवलोचनः।।2.35.31।।
na hi mithyā pratijñātaṁ kariṣyati tavānaghaḥ | śrīmān daśaratho rājā devi rājīva-locanaḥ ||2.35.31||
因为无罪而吉祥的达沙拉陀王——莲华眼的王后啊——决不会使他对你所许之诺落为空言。
The lotus-eyed, sinless and prosperous king Dasaratha, O Devi! will not render false the promise given you (he will fulfil it in another form).
Satya (truthfulness) as royal dharma: a king must uphold promises and avoid falsehood, sustaining trust in governance.
Sumantra asserts Dasaratha’s integrity, insisting he will not break or falsify the pledge made to Kaikeyi.
Reliability in vows (pratijñā-pālana): Dasaratha’s steadfast commitment to truth and honor.