द्वात्रिंशस्सर्गः
Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity
तत स्सपुरुषव्याघ्रस्तद्धनं लक्ष्मणः स्वयम्।।।।यथोक्तं ब्राह्मणेन्द्राणांमददाद्धनदो यथा।
tataḥ sa puruṣavyāghras tad dhanaṃ lakṣmaṇaḥ svayam | yathoktaṃ brāhmaṇendrāṇāṃ dadād dhanado yathā ||
于是,罗什曼那——人中之虎——亲自将那财富依所吩咐分赠给最尊贵的婆罗门,宛如财宝之主俱毗罗亲赐珍宝。
Thereupon Lakshmana, a tiger among men, personally distributed like Kubera, gifts of riches to all those Indras among brahmins (best of brahmins) in accordance with the instructions of Rama.
Dharma is faithful execution of righteous instruction—charity (dāna) done correctly, to worthy recipients, and in accordance with a moral command.
Following Rāma’s directions, Lakṣmaṇa distributes wealth to eminent brāhmaṇas, ensuring the giving is orderly and proper.
Lakṣmaṇa’s obedience, diligence, and generosity—he does not delegate but gives personally.