सीताया वनगमननिश्चयः
Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest
एवमुक्ता तु वैदेही प्रियार्हा प्रियवादिनी।प्रणयादेव संक्रुद्धा भर्तारमिदमब्रवीत्।।2.27.1।।
evam uktā tu vaidehī priyārhā priyavādinī |
praṇayād eva saṅkruddhā bhartāram idam abravīt ||
被如此言说后,毗提诃之女悉多——可亲可爱、言辞柔和——唯因爱而生嗔,遂对夫君说出如下之语。
When the sweettongued daughter of Videha (Sita) who deserved affection, heard this she was very angry out of her love (for Rama). She said these wordsto her husband (in reply):
Same as 2.27.25 (duplicate in input): Sītā’s love expresses itself as a dharmic insistence on shared fate.
Same as 2.27.25 (duplicate in input).
Same as 2.27.25 (duplicate in input).