यौवराज्य-प्रस्तावः
Proposal for Rāma’s Installation as Heir-Apparent
राजप्रभावजुष्टां हि दुर्वहामजितेन्द्रियैः।परिश्रान्तोऽस्मि लोकस्य गुर्वीं धर्मधुरं वहन्।।2.2.9।।
rāja-prabhāva-juṣṭāṃ hi durvahām ajitendriyaiḥ | pariśrānto 'smi lokasya gurvīṃ dharma-dhuraṃ vahan || 2.2.9 ||
因为治理世间所负的法(dharma)之重轭,非能制伏诸根者难以承当;我肩负此担,已觉疲惫。
I am weary of carrying on the heavy burden of duty and find it difficult to sustain the rule of dharma. It can be shouldered by those who have royal qualities (of might, courage etc) and not by those who have not controlled their senses.
Rajadharma requires mastery over the senses; without self-control, power becomes difficult to wield righteously, and duty becomes an unbearable burden.
Daśaratha explains why he wishes to step back from rule: the responsibilities of dharmic kingship are weighty and demand inner discipline.
Sense-control (indriya-jaya) as a prerequisite for ethical leadership, alongside honesty about one’s waning strength.