यौवराज्य-प्रस्तावः
Proposal for Rāma’s Installation as Heir-Apparent
सोऽहं विश्रममिच्छामि पुत्रं कृत्वा प्रजाहिते।सन्निकृष्टानिमान्सर्वाननुमान्य द्विजर्षभान्।।2.2.10।।
so 'haṃ viśramam icchāmi putraṃ kṛtvā prajāhite | sannikṛṣṭān imān sarvān anumānya dvijarṣabhān || 2.2.10 ||
因此,在得到诸位在座最尊贵的婆罗门的同意之后,我愿得以安息;已立我子以利众民。
Therefore, after convincing all of you, the best of (learned) brahmins present here, I intend to take rest by installing my son to look after the welfare of the people.
Rājadharma: the king seeks the welfare of the subjects and legitimizes a major decision (succession) through the consent of learned, impartial advisers.
Daśaratha addresses the assembled Brāhmaṇas and court, stating his intention to install his son and then retire from active burdens of rule.
Daśaratha’s sense of responsibility and procedural righteousness—he wants approval from the wise before acting.