भरतस्य प्रार्थना—रामस्य कालधर्मोपदेशः
Bharata’s Petition and Rama’s Instruction on Time and Mortality
रजन्यां सुप्रभातायां भ्रातरस्ते सुहृद्वृताः।मन्दाकिन्यां हुतं जप्यं कृत्वा राममुपागमन्।।2.105.2।।
rajanyāṃ suprabhātāyāṃ bhrātaras te suhṛdvṛtāḥ | mandākinyāṃ hutaṃ japyaṃ kṛtvā rāmam upāgaman ||2.105.2||
当夜色转为明净的黎明,诸位兄弟在亲善之人环绕下,于曼达吉尼河畔行晨间仪轨,献供诵祷,然后前往罗摩处。
A man is neither independent nor competent to do any act on his free will. Fate pulls him this way or the other.
It highlights nitya-karma (daily duties): even amid hardship, one sustains dharma through disciplined worship, prayer, and right conduct.
At daybreak in the forest setting near the Mandākinī, the brothers complete morning observances and then go to meet Rāma.
Religious discipline and steadiness—maintaining proper conduct and reverence despite exile and uncertainty.