Prayaga-mahatmya
Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni
नैमिषं पुष्करं चैव गोतीर्थँ सिंधुसागरम् । गया च धेनुकं चैव गंगासागरसंगमः ॥ ४८ ॥
naimiṣaṃ puṣkaraṃ caiva gotīrthaṃ siṃdhusāgaram | gayā ca dhenukaṃ caiva gaṃgāsāgarasaṃgamaḥ || 48 ||
奈弥沙、普什迦罗、牛圣渡(Go-tīrtha),以及信度河与大海的汇合处;伽耶、德奴迦,并且恒河入海之会合地——皆被宣说为神圣的圣地渡口(tīrtha)。
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
The verse functions as a tīrtha-enumeration (tīrtha-saṅgraha), asserting that these named places and river–ocean confluences are especially potent fields for accruing puṇya and performing purificatory worship and rites.
By directing the devotee toward renowned tīrthas, the text supports bhakti through tīrtha-sevā—pilgrimage, worship, remembrance of the sacred, and offerings—practices traditionally aligned with Viṣṇu-bhakti in Purāṇic dharma.
Primarily Kalpa (ritual application): the verse identifies approved locations where rites—especially snāna (sacred bathing), dāna (gifting), and ancestral ceremonies at places like Gayā—are considered particularly efficacious.