Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Tīrtha-yātrā-varṇana

Description of Pilgrimage to the Sacred Fords

दर्शनाद्देवदेवस्य ब्रह्महापि प्रमुच्यते । स्पर्शने पूजने चैव सर्वयज्ञफलं लभेत् ॥ ११ ॥

darśanāddevadevasya brahmahāpi pramucyate | sparśane pūjane caiva sarvayajñaphalaṃ labhet || 11 ||

仅仅瞻仰诸天之主,即便杀害婆罗门者亦得解脱罪业;若能触礼并供奉彼尊,便可获得一切祭祀(yajña)之果报。

darśanātfrom (the) seeing; by sight
darśanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
deva-devasyaof the God of gods
deva-devasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdeva + deva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः ‘देवानां देवः’
brahma-hāa slayer of a brāhmaṇa (brahma-killer)
brahma-hā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrahman + han (धातु √हन्) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुषः ‘ब्रह्मणः हन्ता’
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
pramucyateis released; is freed
pramucyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √muc (मुच्) (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), Passive sense (कर्मणि-प्रयोग)
sparśanein/at (the act of) touching
sparśane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsparśana (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
pūjanein/at worship
pūjane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
evaindeed; just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
sarva-yajña-phalamthe fruit of all sacrifices
sarva-yajña-phalam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsarva + yajña + phala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी/तत्पुरुष-समासः ‘सर्वेषां यज्ञानां फलम्’
labhetwould obtain; may gain
labhet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ्) (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Suta (narrating the Tirtha-mahatmya discourse; teaching transmitted in the Narada Purana tradition)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"From awe at mere darśana of Devadeva to relief through liberation from grave sin, culminating in assurance of complete sacrificial merit through touch and worship."}

D
Deva-deva (Supreme Lord)

FAQs

It elevates bhakti-based contact with the Supreme—darśana (seeing), sparśa (touch), and pūjā (worship)—as a powerful purifier that can dissolve even grave sin and confer vast merit.

Bhakti is presented as directly transformative: simple, heartfelt engagement with the Lord (seeing, touching, worshipping) yields results traditionally associated with elaborate Vedic sacrifices.

Ritual praxis (kalpa-oriented conduct) is implied: proper pūjā and sacred observances at a deity/tīrtha are treated as efficacious acts, sometimes equated with the cumulative fruit of yajñas.