The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
शिखिं शिखाय परतोऽनादिबोधाय तच्छिखा । वज्रिणे वज्रहस्ताय स्वतंत्राय तनुच्छदम् ॥ ६० ॥
śikhiṃ śikhāya parato'nādibodhāya tacchikhā | vajriṇe vajrahastāya svataṃtrāya tanucchadam || 60 ||
顶髻尊者、具髻之主,敬礼于汝;超越一切的至上者,唤醒无始觉知者,其顶髻即是那清净光辉。执金刚者、手持金刚者,敬礼于汝;自在独立的主宰,汝为有身之存在的覆护与依止。
Narada (in a stotra/namavali-style recitation within the Vedanga/technical section)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It praises the Lord as transcendent (parataḥ), self-sovereign (svatantra), and the awakener of beginningless consciousness (anādibodha), presenting devotion as a direct means to inner awakening and liberation.
By concentrating on potent divine epithets—crest-bearing, vajra-wielding, independent—the verse trains the mind to remember the Lord’s supremacy and power, which is a core bhakti practice (nāma-smaraṇa/stotra-japa).
The verse reflects mantra-style construction typical of śikṣā and vyākaraṇa sensitivity: compact vocatives, epithets, and semantic layering used for precise recitation and contemplative meaning in ritual or japa.