The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
गारुडा चान्नपूर्णा चाप्यश्वरूढा नवात्मिका । गौरी च देवी हृदया लक्षदा च मतंगिनी ॥ १६२ ॥
gāruḍā cānnapūrṇā cāpyaśvarūḍhā navātmikā | gaurī ca devī hṛdayā lakṣadā ca mataṃginī || 162 ||
「迦楼荼女神」(Gāruḍā)、「安那普尔那」(Annapūrṇā)、「骑马者」(Aśvarūḍhā)、「九相者」(Navātmikā)、「高丽」(Gaurī)、「天女」(Devī)、「内住之心」(Hṛdayā)、「赐吉祥与福裕者」(Lakṣadā)以及「马唐吉尼」(Mataṅginī)——这些皆为她的名号与形相。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It presents a litany of Devi-epithets, pointing to the one Goddess understood through multiple functional forms—nourishment (Annapūrṇā), auspiciousness (Gaurī), inner presence (Hṛdayā), and bestowal of fortune (Lakṣadā)—supporting nāma-smaraṇa as a focused mode of worship.
By offering specific names/forms to remember and recite, it channels devotion into nāma-bhakti—steady remembrance of the Divine through epithets that evoke her powers and blessings.
The verse reflects mantra-śāstra practice within a Vedāṅga-oriented milieu: precise preservation of divine names (nāma), their correct phonetic form (śikṣā), and their semantic force (nirukta) for ritual recitation and intended phala.