Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa
Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā
यद्भूमौ भविता दिव्यं तत्र यंत्रं समालिखेत् । मार्जितं तद्द्विषां पात्रैर्दिव्यस्तम्भनकृद्भवेत् ॥ ११३ ॥
yadbhūmau bhavitā divyaṃ tatra yaṃtraṃ samālikhet | mārjitaṃ taddviṣāṃ pātrairdivyastambhanakṛdbhavet || 113 ||
在将行神圣仪轨之地,应谨慎绘制坛城(yantra)。若以敌对者之器皿拭净之,它便成为天授的“制止法”(stambhana),能束缚并令敌势停滞。
Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Vedanga/technical-ritual discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhayanaka
It frames yantra-lekhana (inscribing a sacred diagram) as a precise ritual act whose purity and handling determine its efficacy, here specifically for restraining harmful opposition (stambhana).
Direct bhakti is not the primary focus here; the verse belongs to the technical-ritual strand of the Purana, showing how protective rites may support a devotee’s steadiness by removing obstacles and hostile interference.
It highlights applied ritual-technology: correct preparation of the ritual space and accurate yantra inscription (a technical procedure aligned with kalpa-type ritual method), emphasizing process, materials, and intended effect.