The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
नित्यं मधुवनावासी वैकुंठः संभवः क्रतुः । रमापतिर्यदुपतिर्मुरारिर्मधुसूदनः ॥ ४३ ॥
nityaṃ madhuvanāvāsī vaikuṃṭhaḥ saṃbhavaḥ kratuḥ | ramāpatiryadupatirmurārirmadhusūdanaḥ || 43 ||
祂恒住于摩度林(Madhuvana);祂即毗昆陀(Vaikuṇṭha);祂即降生者(Sambhava);祂即祭祀之主(Kratu)。祂是罗摩(吉祥天女Lakṣmī)之夫主,是夜度族之主,诛灭摩罗者,亦是摩度苏达那——摧破摩度者。
Narada (as a litany of Vishnu names within the teaching dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It functions as a concentrated praise-list (nāma-stuti) of Viṣṇu, teaching that remembrance of the Lord through His epithets—protector, consort of Lakṣmī, destroyer of evil—anchors devotion and purifies the mind.
By presenting multiple divine names, it points to bhakti as nāma-smaraṇa and nāma-japa—loving recollection of the Lord’s qualities and deeds (protecting devotees, destroying adharma), which is a direct, accessible devotional discipline.
The verse supports the Vedāṅga-aligned discipline of correct sacred recitation—using precise names and phonetics for stotra/nāma-japa—linking devotional practice with the technical care of mantra-style utterance.