The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
गृहीतकामिनीरूपो नित्यं रासिविलासकृत् । वल्लवीजनसंगोप्ता वल्लवीजनवल्लभः ॥ १२१ ॥
gṛhītakāminīrūpo nityaṃ rāsivilāsakṛt | vallavījanasaṃgoptā vallavījanavallabhaḥ || 121 ||
祂化作可爱佳人的形相,恒常嬉游于罗娑舞(rāsa)的欢悦;祂守护牧女众(gopī)之群体,并为诸牧女最亲爱的恋主。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It presents Bhagavan’s intimate līlā as a revelation of supreme love (prema): the Lord freely assumes forms to reciprocate with devotees, while remaining their protector and inner refuge.
By highlighting Krishna as the gopīs’ beloved and guardian, the verse teaches bhakti as personal, affectionate surrender—where the devotee seeks closeness to the Lord, and the Lord actively nurtures and protects that devotion.
Primarily nirukta/semantic insight: key devotional epithets (saṃgoptā, vallabhaḥ, rāsa-vilāsa-kṛt) function as technical name-meanings used in stotra, japa, and pūjā to contemplate Krishna’s līlā and protective grace.