Dīpa-vidhi-vyākhyānam
Procedure for Lamp-Offering to Hanumān
दनक्षोभं समाभाष्य संहरद्वयमीरयेत् । आत्मतत्त्वं ततः पश्चात्प्रकाशययुगं ततः ॥ ९२ ॥
danakṣobhaṃ samābhāṣya saṃharadvayamīrayet | ātmatattvaṃ tataḥ paścātprakāśayayugaṃ tataḥ || 92 ||
诵毕名为“Danakṣobha”之段后,当宣说“Saṃhāra”(融摄、寂灭)之双句。其后应阐明我性(Ātman)之真义;再其后,当教授与“Prakāśa”(光明显照)相关之双句。
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It outlines a disciplined inner progression: recitation, withdrawal/dissolution (saṃhāra), contemplation of ātma-tattva, and finally illumination (prakāśa)—a movement from ritual structure to direct Self-knowledge.
Even within technical mantra-practice, the verse points beyond mere recitation toward inner realization; such ordered upāsanā refines the mind so devotion can mature into steady, luminous awareness of the Self (and thereby of the Lord).
It emphasizes prayoga (procedural application): the correct sequence of recitation and thematic sections (saṃhāra, ātma-tattva, prakāśa), reflecting a technical, method-based approach typical of Vedanga-oriented instruction.