Dīpa-vidhi-vyākhyānam
Procedure for Lamp-Offering to Hanumān
कृतघ्नाय न दातव्यं दातव्यं च परीक्षिते । बहुना किमिहोक्तेन सर्वं दद्यात्कपीश्वरः ॥ ९० ॥
kṛtaghnāya na dātavyaṃ dātavyaṃ ca parīkṣite | bahunā kimihoktena sarvaṃ dadyātkapīśvaraḥ || 90 ||
不可施与忘恩负义之人;当先审察而后布施。此处多言何益?万那罗之主哈奴曼,已将自身一切尽皆奉献。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches dāna-dharma with discernment: charity becomes spiritually fruitful when offered to worthy recipients, while giving to the ungrateful wastes merit; Hanumān is cited as the exemplar of total, selfless offering.
By pointing to Kapīśvara (Hanumān), it highlights bhakti as complete dedication—offering one’s capacities and possessions for dharma—while also keeping ethical clarity about where one’s support should go.
Practical nīti within dharma: the principle of parīkṣā (careful examination) before dāna—evaluating character (gratitude, integrity) to ensure the act aligns with righteous conduct.