Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

श्रीरामांघ्रिध्याननिष्टं सुग्रीवप्रमुखार्चितम् । वित्रासयंतं नादेन राक्षसान्मारुतिं भजेत् ॥ १० ॥

śrīrāmāṃghridhyānaniṣṭaṃ sugrīvapramukhārcitam | vitrāsayaṃtaṃ nādena rākṣasānmārutiṃ bhajet || 10 ||

应礼敬摩鲁提(哈奴曼)——恒常观念圣罗摩足下,为苏格利瓦等所崇奉,并以雄浑怒吼震慑罗刹众。

श्री-राम-अङ्घ्रि-ध्यान-निष्ठम्steadfast in meditation on Śrī Rāma’s feet
श्री-राम-अङ्घ्रि-ध्यान-निष्ठम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक) + राम (प्रातिपदिक) + अङ्घ्रि (प्रातिपदिक) + ध्यान (प्रातिपदिक) + निष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहु-पद-तत्पुरुषः (श्रीरामस्य अङ्घ्र्योः ध्यान-निष्ठः = devoted to meditation on Śrī Rāma’s feet)
सुग्रीव-प्रमुख-अर्चितम्worshipped by Sugrīva and others
सुग्रीव-प्रमुख-अर्चितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक) + प्रमुख (प्रातिपदिक) + अर्चित (कृदन्त; √अर्च्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; तत्पुरुषः (सुग्रीव-प्रमुखैः अर्चितः)
वित्रासयन्तम्frightening/terrifying
वित्रासयन्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√त्रस् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/न्त; present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परस्मैपदी-प्रयोगः
नादेनby (his) roar/sound
नादेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
राक्षसान्demons/rākṣasas
राक्षसान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
मारुतिम्Māruti (Hanumān)
मारुतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमारुति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भजेत्should worship/seek
भजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narada (teaching in a didactic passage; traditional dialogue framework with Sanatkumāra lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhakti

R
Rama
H
Hanuman (Maruti)
S
Sugriva
R
Rakshasas

FAQs

It presents Hanumān as the archetype of perfect devotion—absorbed in contemplation of Rāma’s feet—whose spiritual power becomes protective, dispelling hostile and obstructive forces.

Bhakti is shown as niṣṭhā (steadfastness) in the Lord’s feet and sevā (service): Hanumān’s single-pointed Rāma-centered meditation makes him worthy of worship and refuge for devotees.

The verse emphasizes nāda (sacred sound/voice) as a practical spiritual force—supporting mantra-oriented worship where sound and remembrance (smaraṇa/dhyāna) are used for protection and focus.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App