गले पार्श्वद्वये पृष्ठे ककुद्यर्णान्मनूद्भवान् । प्रणवान्तरितान् कृत्वा न्यसेत्साधकसत्तमः ॥ १९ ॥
gale pārśvadvaye pṛṣṭhe kakudyarṇānmanūdbhavān | praṇavāntaritān kṛtvā nyasetsādhakasattamaḥ || 19 ||
最胜行者当作安置(nyāsa):将由摩奴(Manu)所生之诸音节,安于咽喉、身之两侧与背部;每一音节皆以圣音praṇava“唵(Oṁ)”为前导而分隔。
Sanatkumāra (in instruction to Nārada on mantra-nyāsa procedure)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches a precise nyāsa method: sanctifying specific body-points by installing mantra-syllables, each joined with Oṁ, so the practitioner’s body becomes a fit vessel for japa and worship.
By prescribing mantra-nyāsa, it supports bhakti as disciplined worship: devotion is strengthened through correct mantra-vidhi, where Oṁ-centered placement prepares the sādhaka for focused remembrance of the Divine.
Mantra-vidhi and śikṣā-oriented precision: correct use of praṇava with mantra-syllables and their ritual placement (nyāsa), reflecting technical liturgical practice emphasized in Book 1.3.