Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

Gaṇeśa Mantra-vidhi: Mahāgaṇapati Gāyatrī, Vakratuṇḍa Mantra, Nyāsa, Homa, Āvaraṇa-pūjā, and Caturthī Vrata

क्रमादिल्ववटाश्वत्थप्रियगूनामधोऽर्चयेत् । रमा पद्मद्वयकरा शंखचक्रधरो हरिः ॥ २६ ॥

kramādilvavaṭāśvatthapriyagūnāmadho'rcayet | ramā padmadvayakarā śaṃkhacakradharo hariḥ || 26 ||

当依次于伊尔瓦树、榕树、阿湿婆他树与普利耶古树之下行供养。于彼处,当观想室利罗摩(Ramā,Śrī)双手持两朵莲华;并观想诃利(Hari)执持法螺(śaṅkha)与神轮(cakra)。

क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत; क्रियाविशेषण (in order/ क्रमशः)
इल्व-वट-अश्वत्थ-प्रियगू-नाम्of the ilva, banyan, aśvattha, and priyagū (trees)
इल्व-वट-अश्वत्थ-प्रियगू-नाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइल्व + वट + अश्वत्थ + प्रियगू (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (contextual), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन; द्वन्द्वसमासः (copulative list) of tree-names; ‘...नाम्’ = ‘of Ilva, Vaṭa, Aśvattha, Priyagū’
अधःbelow/underneath
अधः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (below/under)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
रमाRamā (Lakṣmī)
रमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवी-नाम (Lakṣmī)
पद्म-द्वय-कराhaving two lotuses in (her) hands
पद्म-द्वय-करा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपद्म + द्वय + कर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘पद्मद्वयं करयोः यस्याः’ (having two lotuses in her hands)
शंख-चक्र-धरःbearer of conch and discus
शंख-चक्र-धरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशंख + चक्र + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्वन्द्वपूर्वपद + तत्पुरुषभावः: ‘शंखं च चक्रं च धरति’ (bearer of conch and discus)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विष्णोः नाम

Narada (teaching in a technical/ritual instruction context within Book 1.3)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
H
Hari
L
Lakshmi
R
Rama (Sri)

FAQs

It links sacred-space selection (worship beneath revered trees) with correct dhyāna (visualization) of the divine couple—Śrī as the bestower of auspiciousness and Hari as the protector—making worship both ritually proper and devotionally focused.

Bhakti here is expressed through ordered worship (kramāt) and loving contemplation of Viṣṇu’s attributes (śaṅkha-cakra) along with Śrī’s grace (two lotuses), emphasizing reverence, remembrance, and sacred setting.

It reflects ritual protocol—selection of an auspicious worship-site and prescribed iconographic meditation—aligned with kalpa-style procedural guidance (practical rules for performing pūjā and dhyāna).