The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release
तस्मान्माहिम्ने विप्रेन्द्र गङ्गायाः शक्यते नहि । पारं गन्तुं सुराधीशैर्ब्रह्मविष्णुशिवरपि ॥ ४६ ॥
tasmānmāhimne viprendra gaṅgāyāḥ śakyate nahi | pāraṃ gantuṃ surādhīśairbrahmaviṣṇuśivarapi || 46 ||
因此,婆罗门之最胜者啊,恒河的伟大不可穷尽、不可尽知——纵是诸天之主,乃至梵天、毗湿奴与湿婆,也难以彻底领会。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It declares the Ganga’s mahimā as immeasurable, placing her sanctifying power beyond even divine calculation—thereby encouraging śraddhā, tirtha-sevā, and reliance on sacred grace for purification.
By affirming that Ganga’s glory surpasses even the gods’ comprehension, the verse promotes humble devotion—approaching the sacred with faith rather than pride in learning or status.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it functions as a māhātmya statement supporting dharmic practice—especially tīrtha-yātrā and snāna—rather than grammar, astrology, or ritual procedure.