Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā

जितक्षितिर्बाहुपुत्रो रिपून्गुरुसमीपगान् । चारैर्विज्ञातवान्सद्यः प्राप्तश्चाचार्यसन्निधिम् ॥ ३७ ॥

jitakṣitirbāhuputro ripūngurusamīpagān | cārairvijñātavānsadyaḥ prāptaścācāryasannidhim || 37 ||

婆呼之子吉多克悉底,立刻从密探得知仇敌已逼近其师尊身旁,便即刻赶到导师面前。

जितक्षितिःhe whose land was conquered (Jitakṣiti)
जितक्षितिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजित-क्षिति (प्रातिपदिक; √जि (धातु) + क्षिति (प्रातिपदिक))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्य क्षितिः (भूमिः) जिता
बाहुपुत्रःson of Bāhu
बाहुपुत्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबाहु-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—बाहोः पुत्रः
रिपून्enemies
रिपून्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
गुरु-समीप-गान्those who had gone near the guru
गुरु-समीप-गान्:
विशेषण (Adjectival to ‘रिपून्’)
TypeAdjective
Rootगुरु + समीप + ग (प्रातिपदिक; √गम् (धातु) से ‘ग’/‘ग’ = गमनशील/गत)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुषः—गुरोः समीपे गाः/गताः (स्थिताः)
चारैःby spies
चारैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
विज्ञातवान्having learned/known
विज्ञातवान्:
क्रिया (Verbal predicate; कर्तृसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootवि-√ज्ञा (धातु) + क्तवत् (प्रत्यय)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग—‘having come to know’
सद्यःimmediately
सद्यः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
प्राप्तःarrived
प्राप्तः:
क्रिया (Verbal predicate)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used actively); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
आचार्य-सन्निधिम्the presence of the teacher
आचार्य-सन्निधिम्:
कर्म (Karma/Goal as object of ‘प्राप्तः’)
TypeNoun
Rootआचार्य + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः—आचार्यस्य सन्निधिः

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

J
Jitakṣiti
B
Bāhu
G
Guru/Ācārya

FAQs

It highlights guru-bhakti and guru-rakṣā as a core dharmic duty: when the teacher is endangered, a righteous person responds without delay and places the guru’s safety above personal comfort.

Though not directly about Viṣṇu-bhakti, it reflects the devotional ethic of prompt service (sevā) and reverence—qualities that Narada Purana repeatedly treats as foundations for higher bhakti and spiritual discipline.

No specific Vedāṅga (like Śikṣā or Vyākaraṇa) is taught in this line; the practical takeaway is rajadharma—organized vigilance (cāra, intelligence gathering) used for righteous protection rather than aggression.