Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā
गृणन्तं परमं ब्रह्म वृतं शिष्यगणैर्मुनिम् । तेजसा सूर्यसदृशं भृगुं तत्र ददर्श सः ॥ ८ ॥
gṛṇantaṃ paramaṃ brahma vṛtaṃ śiṣyagaṇairmunim | tejasā sūryasadṛśaṃ bhṛguṃ tatra dadarśa saḥ || 8 ||
在那里,他见到圣者婆利古(Bhṛgu)为弟子众所环绕,正诵赞至上梵(Param Brahman),其光辉炽盛,宛如太阳。
Suta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It portrays the ideal locus of spiritual transmission: a realized ṛṣi teaching Brahman, surrounded by disciples, where inner realization manifests outwardly as tejas (spiritual radiance).
By depicting continuous praise/chanting of the Supreme (gṛṇantam paramaṃ brahma), it signals that sustained devotional recitation and contemplation are central means to approach the Absolute.
The verse implicitly highlights disciplined recitation (linked with Śikṣā—phonetics) and the guru–śiṣya setting where correct chanting and meaning are preserved and transmitted.