Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā
उत्पुल्लकुसुमोपेतमृषिसङ्घनिषेवितम् । वेदशास्त्रमहाघोषमाश्रमं प्राविशद् भृगोः ॥ ७ ॥
utpullakusumopetamṛṣisaṅghaniṣevitam | vedaśāstramahāghoṣamāśramaṃ prāviśad bhṛgoḥ || 7 ||
他进入婆利古(Bhṛgu)之精舍——繁花盛放以为庄严,群仙贤常来依止,且回荡着诵读吠陀与圣典论书的洪亮法音。
Sūta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It portrays the āśrama as a sanctified space where nature’s purity (blossoming flowers) and disciplined sacred sound (Veda-śāstra recitation) together create an ideal environment for dharma and higher knowledge.
Though not explicitly naming bhakti, it emphasizes śravaṇa (hearing) and sacred recitation—core devotional supports—by depicting an āśrama vibrating with Vedic and śāstric sound that steadies the mind toward the Divine.
The verse highlights structured Vedic study and śāstra-teaching; practically, it implies disciplines supported by Vedāṅgas like Śikṣā (proper phonetics/recitation) and Vyākaraṇa (correct grammatical usage) to preserve and transmit Vedic sound accurately.