Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites
दीयमाने विपत्तिः स्यात्प्रायश्चित्तं तदा नहि । तैलभेषजपाने च भेषजानां च भक्षणे ॥ ४७ ॥
dīyamāne vipattiḥ syātprāyaścittaṃ tadā nahi | tailabheṣajapāne ca bheṣajānāṃ ca bhakṣaṇe || 47 ||
若在依规施与(供献或布施)之时遭遇意外,则当时不需赎罪法(prāyaścitta)。同样,饮油、饮用药剂,或食用药物,也不被规定为须行赎罪之事。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It teaches that Dharma recognizes intention and necessity: accidental mishaps during prescribed giving, and necessary medicinal intake, do not generate sin requiring prāyaścitta.
By removing anxiety over unintended ritual faults, it supports steady devotional practice—prioritizing sincere intention and the continuity of worship over fear-based scrupulosity.
It reflects Kalpa (ritual procedure) and Dharmaśāstra-style decision rules: exceptions where prāyaścitta is not applied due to accident or medical necessity.