Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

स्तुतश्च शुकदेवेन प्रसन्नः प्राह नारद । श्रीभगवानुवाच । त्वया दृष्टोऽस्मि योगीन्द्र सर्वदेवरहःस्थितः ॥ ४० ॥

stutaśca śukadevena prasannaḥ prāha nārada | śrībhagavānuvāca | tvayā dṛṣṭo'smi yogīndra sarvadevarahaḥsthitaḥ || 40 ||

舒迦提婆赞颂之后,主心生欢喜,遂对那罗陀开示。世尊曰:“瑜伽诸王啊,你确已见我——我安住于一切天神隐秘的同在之中。”

स्तुतःpraised
स्तुतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः ‘praised’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-निपात
शुकदेवेनby Shukadeva
शुकदेवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशुकदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नारदO Narada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
श्री-भगवान्the Blessed Lord
श्री-भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + भगवान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः (श्रीमान् भगवान्)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
दृष्टःseen
दृष्टः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘was seen’
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
योगीन्द्रO lord of yogis
योगीन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयोगीन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सर्व-देव-रहः-स्थितःdwelling in the secret (heart) of all gods
सर्व-देव-रहः-स्थितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + रहस् (प्रातिपदिक) + स्थित (स्था-धातु, क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सर्वदेवानां रहसि स्थितः)

Śrī Bhagavān (the Blessed Lord)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Shukadeva
S
Shri Bhagavan
D
Devas (all gods)

FAQs

The verse highlights divine “darśana” as a realized experience: Bhagavān is not merely approached externally but is directly beheld by the perfected yogin, revealing God as the inner ground of all divine powers.

It implies that sincere praise (stuti) and devotion culminate in Bhagavān’s grace, where the devotee’s vision matures into direct recognition of the Lord’s presence beyond forms—present even behind the devas.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is sādhanā-oriented—stuti, inner discipline, and yogic steadiness leading to direct spiritual perception.