Nirukta, Phonetic Variants, and Vedic Dhātu–Svara Taxonomy
गोनांचापरिह्रवृत्ताश्चातुरिर्ग्रसितादिका । पश्येदधद्ब्रभूथापि प्रमिणांतित्यवीवृधत् ॥ १४ ॥
gonāṃcāparihravṛttāścāturirgrasitādikā | paśyedadhadbrabhūthāpi pramiṇāṃtityavīvṛdhat || 14 ||
纵使词句看似讹变——因表达转折不齐、吞音漏节或其他讹误——仍应辨认其所指之义;因为内在的格律与意义依旧存在,即便诵者的发声似有缺失。
Sanatkumāra (teaching to Nārada in the Mokṣa-dharma discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It teaches that spiritual instruction should be grasped by its intended meaning and standard (pramāṇa/chandas), even when transmission is imperfect—encouraging discernment rather than confusion.
By implying that sincere seekers should hold to the intended devotion-centered meaning even if recitation is flawed; the essence of practice is preserved when the heart and understanding remain aligned with dharma.
It points to Vedāṅga disciplines—especially Śikṣā (phonetics) and Chandas (metre)—and the interpretive skill needed when syllables are ‘swallowed’ or readings are corrupted.