Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
नमःस्वस्तिस्वधास्वाहालंवषड्योग ईरिता । चतुर्थी चैव तादर्थ्ये तुमर्थाद्भाववाचिनः ॥ १३ ॥
namaḥsvastisvadhāsvāhālaṃvaṣaḍyoga īritā | caturthī caiva tādarthye tumarthādbhāvavācinaḥ || 13 ||
“namaḥ(礼敬)”、“svasti(吉祥)”、“svadhā(供祖之辞)”、“svāhā(供火之辞)”、“alam(足矣)”以及祭仪呼声“vaṣaṭ”,被说为支配第四格(与格)。第四格亦用以表示“为彼之故”(目的)。而由动根所生、以 -tum 结尾的不定式,表示将要实行之“bhāva”(意欲之行)。
Sanatkumara (teaching Narada in a technical Vedanga/Vyakarana context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It links sacred utterances used in worship and sacrifice (namaḥ, svasti, svadhā, svāhā, vaṣaṭ) with precise grammatical usage, showing that correct speech (śabda) and correct intention (artha) are integral to dharma and ritual purity.
By teaching that offerings and salutations are expressed as “for” the deity or recipient (dative sense), it emphasizes purposeful dedication—acts done for the Lord, the Devas, or the Pitṛs—turning speech and action into conscious devotional offering.
Vyākaraṇa (Sanskrit grammar): it states when the dative (caturthī) is used—after certain indeclinables and in purpose-constructions—and notes the infinitive in -tum as a marker of intended action/purpose.