Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

Kalpa-Lakṣaṇa and Gṛhya-Kalpa: Classifications, Purifications, Implements, and Spatial Rite-Design

ये भ्रमन्ति सदाकाशे पतङ्गाद्या भयङ्कराः । तेषां प्रहरणार्थाय मतं प्रोद्धरणं द्विज ॥ १७ ॥

ye bhramanti sadākāśe pataṅgādyā bhayaṅkarāḥ | teṣāṃ praharaṇārthāya mataṃ proddharaṇaṃ dvija || 17 ||

噢二生者(dvija),那些可怖之众——自有翼之类起——恒常游行于虚空;欲击落之,所认可之法乃向上掷出(器物/武具)。

येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
भ्रमन्तिwander/roam
भ्रमन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
पतङ्गmoth/insect
पतङ्ग:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपतङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग)
आद्याःbeginning with moths etc.
आद्याः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (अव्ययीभाव-प्राय): पतङ्गाद्याः = पतङ्गः आदिः येषां ते (beginning with moths etc.)
भयङ्कराःterrifying
भयङ्कराः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootभयङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (ये)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
प्रहरणstriking/weapon
प्रहरण:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रहरण (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग)
अर्थायfor the purpose
अर्थाय:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुष-समासः: प्रहरणार्थाय = प्रहरणस्य अर्थाय (for the purpose of striking/warding off)
मतम्the view/decision
मतम्:
Karta (वाक्य-प्रधान)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधार)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘opinion/decision’
प्रोद्धरणम्removal/extraction
प्रोद्धरणम्:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootप्र-उद्-हृ (धातु) + ल्युट्/अन (कृदन्त-नाम)
Formकृदन्त-नाम (action noun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘उद्धरण’ = removal/extraction
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Narada (in instruction to a dvija interlocutor within the Moksha-Dharma discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It highlights that dharma is not merely intention but also right method (vidhi): even in confronting fear or danger, one should follow the approved, disciplined procedure rather than act impulsively.

Indirectly, it supports bhakti by emphasizing orderly conduct and self-control; devotion in Narada Purana is repeatedly paired with right living (ācāra), where actions are performed according to proper guidance.

It reflects the Purāṇic didactic style aligned with Kalpa/ritual procedure—stressing correct application (vidhi) and terminology for action (praharaṇa, proddharaṇa) rather than speculative theory.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App