Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Śreyas and Paramārtha: The Ribhu–Nidāgha Teaching on Non-Dual Self

Advaita

तत्कारणानुगमनाज्जायते नृप मृन्मयम् । एवं विनाशिभिर्द्रव्यैः समिदाज्यकुशादिभिः ॥ २३ ॥

tatkāraṇānugamanājjāyate nṛpa mṛnmayam | evaṃ vināśibhirdravyaiḥ samidājyakuśādibhiḥ || 23 ||

大王啊,土器之生,乃随其因——泥土而起。同样地,诸果亦由可坏之物而生,如祭火柴薪、酥油(ghee)、库沙草等。

तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; ‘of that’ (in compound relation)
कारणcause
कारण:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासाङ्ग (compound member)
अनुगमनात्from the following (of it)
अनुगमनात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootअनु+गम् (धातु) + अनुगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन (ablative); ‘from following’
जायतेis born/arises
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (vocative)
मृन्मयम्made of clay
मृन्मयम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृद् (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘made of clay’
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
विनाशिभिःby perishable
विनाशिभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootविनाशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया बहुवचन; विशेषण ‘perishable’ qualifying द्रव्यैः
द्रव्यैःmaterials/substances
द्रव्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (instrumental)
समित्firewood
समित्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसमिध्/समित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासाङ्ग (compound member)
आज्यghee
आज्य:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासाङ्ग (compound member)
कुशkuśa grass
कुश:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग (compound member)
आदिभिःand the like
आदिभिः:
Karana (करण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; ‘and others’ (used as etc.)

Sanatkumara (in instruction to a king within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It points to causal dependence and impermanence: effects arise from their material causes, and when the causes are perishable, the results are also transient—encouraging detachment and a turn toward moksha.

By highlighting the perishability of external ritual inputs (samid, ghee, kuśa), it implicitly redirects the seeker toward lasting refuge—steadfast devotion and inner surrender—rather than relying only on transient material supports.

It references core ritual dravyas used in Vedic yajña (samit, ājya, kuśa), aligning with Kalpa (Vedāṅga dealing with ritual procedure) and the practical understanding that ritual components are materially conditioned and finite.