Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’
आसीत्पुरा मुनिश्रेष्ट भरतो नाम भूपतिः । आर्षभो यस्य नाम्नेदं भारतं खण्डमुच्यते ॥ ५ ॥
āsītpurā muniśreṣṭa bharato nāma bhūpatiḥ | ārṣabho yasya nāmnedaṃ bhārataṃ khaṇḍamucyate || 5 ||
噢,诸牟尼中最胜者,往昔有一位国王名为婆罗多,乃利沙婆的后裔;因其圣名,此地被称为“婆罗多之分域”(Bhārata-khaṇḍa)。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It links sacred geography to a dharmic royal lineage, implying that Bhārata-khaṇḍa is not merely a place-name but a land shaped by exemplary kingship and righteousness rooted in Ṛṣabha’s line.
Indirectly: by recalling a sanctified lineage and the sacred identity of Bhārata-khaṇḍa, it frames the land as a fitting field for dharma and devotion where purāṇic ideals—especially devotion aligned with righteous rule—are cultivated.
Nirukta/etymological sense is implied through name-derivation (Bhārata from Bharata), a common purāṇic method of explaining place-names and lineages for textual and ritual-cultural orientation.