Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

जातिस्मरोऽसौ पापस्य क्षयकाम उवाह ताम् । ययौ जडगतिस्तत्र युगमात्रावलोकनम् ॥ ४८ ॥

jātismaro'sau pāpasya kṣayakāma uvāha tām | yayau jaḍagatistatra yugamātrāvalokanam || 48 ||

他能忆念前生,愿诸罪消尽,便娶她为妻。其后他行止如痴如钝,停留彼处,只是凝望,仿佛一劫(yuga)之久。

जाति-स्मरःone who remembers (his) former births
जाति-स्मरः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootजाति (प्रातिपदिक) + स्मर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (जात्याः स्मरः/जातिं स्मरति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (असौ)
असौthat man/he
असौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पापस्यof sin
पापस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
क्षय-कामःdesiring the destruction (of it)
क्षय-कामः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootक्षय (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (क्षयं कामयते इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (असौ)
उवाहcarried/bore
उवाह:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√वह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ताम्her/that (palanquin)
ताम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ययौwent
ययौ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
जड-गतिःmoving sluggishly
जड-गतिः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootजड (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (असौ)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
युग-मात्र-अवलोकनम्for only a moment (lit. a yuga-measure of looking)
युग-मात्र-अवलोकनम्:
कालाधिकरण (Temporal extent)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक) + अवलोकन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (accusative of extent/time)

Narada (narrating to the Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It shows that awakening to past-life memory (jātismaratā) can intensify the urge for pāpa-kṣaya (the ending of sin), yet mere external life-events (like marriage) do not guarantee inner transformation; true purification requires conscious spiritual effort and detachment.

Indirectly, it contrasts inner awakening with outward action: without turning the awakened mind toward Bhagavān through remembrance and surrender, one may remain a passive observer. In Mokṣa-dharma narratives, such inertia is overcome by purposeful devotion and disciplined practice.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical-spiritual: pāpa-kṣaya is sought through deliberate dharma and sādhana, not merely by social rites.