बंधायैव भवत्येषा ह्यविद्या चाक्रमोज्झिता । जन्मोपभोगलिप्सार्थमियं राज्यस्पृहा मम ॥ ८१ ॥
baṃdhāyaiva bhavatyeṣā hyavidyā cākramojjhitā | janmopabhogalipsārthamiyaṃ rājyaspṛhā mama || 81 ||
此实为系缚之因——未能弃除的无明(avidyā)。为贪求反复受生与世间享乐,我心中生起了对王权的渴望。
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition on Moksha-Dharma)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It identifies avidyā (ignorance) as the root of bondage and shows that unchecked craving—especially for power and enjoyment—binds the soul to repeated birth (saṁsāra).
By exposing desire for dominion and pleasure as products of avidyā, the verse implies that turning the mind away from such cravings and toward the Lord (through śraddhā, kīrtana, and remembrance) is the inner shift that supports Bhakti and liberation.
The practical takeaway is ethical-psychological discernment (viveka): recognizing how desire (kāma/lipsā) arises from ignorance and learning to abandon it—this supports disciplined conduct that underlies scriptural study and practice, though no specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is directly taught in this verse.