The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
एवं कृत्वा व्रतं विप्र महादेवप्रसादतः । भुक्त्वेह भोगानखिलानंते शिवपदं लभेत् ॥ ६८ ॥
evaṃ kṛtvā vrataṃ vipra mahādevaprasādataḥ | bhuktveha bhogānakhilānaṃte śivapadaṃ labhet || 68 ||
婆罗门啊,如此奉行誓戒,蒙大天(摩诃提婆)恩赐,今世得享一切福乐,终则证得湿婆之境(湿婆之住处)。
Narada
Vrata: unspecified Śiva-vrata (contextual)
Primary Rasa: bhakti (devotion)
Secondary Rasa: shanta (peace)
It states the phala (result) of correctly performing a vrata: Mahādeva’s grace grants both worldly fulfillment (bhoga) and the highest end—attaining Śiva-pada—showing how disciplined observance can culminate in liberation.
The verse centers results on “mahādeva-prasāda” (Śiva’s grace), implying that the vow is not merely mechanical ritual but an act of devotion whose success depends on divine favor and surrender.
It highlights Kalpa-style ritual discipline through “vrata” (regulated observance) and its stated phala; the verse functions like a concise phala-shruti that guides practitioners on the expected outcomes of proper ritual performance.