The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months
Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas
वैष्णवं लभते धाम भुक्त्वा भोगानिहेप्सितान् । अंत्ये सितायां द्वादश्यां सौवर्णीं प्रतिमां हरेः ॥ ८९ ॥
vaiṣṇavaṃ labhate dhāma bhuktvā bhogānihepsitān | aṃtye sitāyāṃ dvādaśyāṃ sauvarṇīṃ pratimāṃ hareḥ || 89 ||
在此世享受了所愿的世间福乐之后,行者将得至毗湿奴信众之圣境(毗湿奴的居处)。此果由在明半月最后的“十二日”(Dvādaśī)供奉一尊哈利(Hari)金像之仪而成。
Narada (in the Narada–Sanatkumara dialogue context)
Vrata: Dvadashi vrata (bright fortnight culmination; gifting Hari-pratima)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that a specific Vishnu-centered act of devotion and dāna—offering a golden image of Hari on the bright Dvādaśī—yields both worldly fulfillment and the final attainment of Vishnu’s abode (vaiṣṇava dhāma).
Bhakti is shown as concrete worship expressed through sacred timing (śukla Dvādaśī) and offering to Hari; the fruit is not merely merit but entry into the Vaishnava realm, indicating Vishnu as the supreme refuge and goal.
Kalā/astronomical time-reckoning used in ritual practice is implied: identifying the lunar tithi (Dvādaśī) and the bright fortnight (śukla-pakṣa) for vrata and dāna performance.