The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
ततस्तां प्रतिमां हैमीं सधेनुं गुरवेऽर्पयेत् । एवं यः कुरुते भक्त्या बोधिनीव्रतमादृतः ॥ ५५ ॥
tatastāṃ pratimāṃ haimīṃ sadhenuṃ gurave'rpayet | evaṃ yaḥ kurute bhaktyā bodhinīvratamādṛtaḥ || 55 ||
继而当将那尊金像,连同一头乳牛(sadhenu),奉献于上师。凡以虔敬与恭敬如是行持“菩提尼誓”(Bodhinī-vrata)者,实为圆满其戒行。
Narada (teaching in a vrata-instruction context, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue flow)
Vrata: Bodhinī-vrata
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes that a vrata is completed not only by personal austerity but also by reverent offering (dāna) to the guru—aligning ritual action with humility and devotion.
Bhakti is shown as practical and embodied: the devotee honors sacred observance (Bodhinī-vrata) with heartfelt reverence and expresses devotion through generous, respectful giving to the spiritual teacher.
This verse chiefly highlights kalpa/ritual procedure (a Vedāṅga-linked domain): the prescribed concluding act of a vow—formal dāna to the guru—as part of correct vrata-performance.