The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata
सिंहः प्रसेनममधीत्सिंहो जांबवता हतः । सकुमारक मा रोदीस्तव ह्येष स्यमंतकः ॥ ३९ ॥
siṃhaḥ prasenamamadhītsiṃho jāṃbavatā hataḥ | sakumāraka mā rodīstava hyeṣa syamaṃtakaḥ || 39 ||
狮子吞食了普罗塞那,而那狮子又被阇姆婆梵(Jāmbavān)所杀。孩子啊,莫要哭泣——这颗善曼塔迦(Syamantaka)宝珠确是你的。
Narrator (Purāṇic summary voice, within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights how truth about events (Prasena’s death and the jewel’s recovery) resolves grief and suspicion—Dharma is upheld when facts are clarified and rightful ownership is restored.
Indirectly, it supports Bhakti by portraying the Lord’s narrative world where disorder is corrected; devotees draw śraddhā from such accounts that Dharma is protected and suffering is not the final word.
No direct Vedāṅga instruction appears in this verse; it functions as Itihāsa-Purāṇa style narration used for Dharma-upadeśa rather than technical teaching (e.g., Vyākaraṇa or Jyotiṣa).