Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

The Second Twelve-Month Vrata: Dvitīyā Observances and Their Fruits

पौषशुक्लद्वितीयायां गोश्रृंगोदकमार्जनम् । सर्वकामप्रदं नॄणामास्ते बालेंदुदर्शनम् ॥ २३ ॥

pauṣaśukladvitīyāyāṃ gośrṛṃgodakamārjanam | sarvakāmapradaṃ nṝṇāmāste bāleṃdudarśanam || 23 ||

在普沙月(Pauṣa)明半月的第二日(Dvitīyā),以经牛角净化之水行洁净,据说能赐予众人诸愿圆满;并且还规定要瞻望初生的新月弯钩。

पौषशुक्लद्वितीयायाम्on the bright-second (tithi) of Pauṣa
पौषशुक्लद्वितीयायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौष-शुक्ल-द्वितीया (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निर्देश: ‘पौषस्य शुक्लपक्षस्य द्वितीया’), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative time
गोश्रृंगोदकमार्जनम्cleansing with water (kept) in a cow’s horn
गोश्रृंगोदकमार्जनम्:
Karma (कर्म) / Object of implied ‘कुर्यात्’
TypeNoun
Rootगो-शृङ्ग-उदक-मार्जन (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (निर्देश: ‘गोशृङ्गस्य उदकेन मार्जनम्’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन
सर्वकामप्रदम्granting all desires
सर्वकामप्रदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-काम-प्रद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वान् कामान् प्रददाति इति), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन; predicate adjective
नॄणाम्of men / for people
नॄणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; genitive
आस्तेis; remains; is established
आस्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√आस् (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘exists/stands (as)’
बालेंदुदर्शनम्sighting of the young moon
बालेंदुदर्शनम्:
Karta (कर्ता) / Predicate nominative
TypeNoun
Rootबाल-इन्दु-दर्शन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयभाव: ‘बालः इन्दुः’ = young moon; तस्य दर्शनम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; subject/complement with ‘आस्ते’

Sage Nārada (teaching the Sanatkumāra tradition in a vrata/observance context)

Vrata: none (Pauṣa-śukla-dvitīyā observance)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

C
Chandra (the Moon)

FAQs

It links a specific tithi (Pauṣa Śukla Dvitīyā) with śauca (purificatory cleansing) using gośṛṅgodaka and with bālendu-darśana, presenting these as auspicious acts that harmonize the practitioner with sacred time and yield desired results.

Though framed as a ritual observance, it supports bhakti by cultivating purity, attentiveness to sacred calendrical time, and reverent darśana—disciplines that traditionally prepare the mind for steady devotion to the Divine.

It relies on Jyotiṣa/Vedic calendrics: identifying Pauṣa, the bright fortnight (śukla pakṣa), and the tithi Dvitīyā, along with the practice of lunar darśana as a time-specific rite.