Adhyaya 85 — The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy
साऽब्रवीत्तान् सुरान् सुभ्रूर्भवद्भिः स्तूयतेऽत्र का ।
शरीरकोशतश्चास्याः समुद्भूता ब्रवीच्छिवा ॥
sābravīt tān surān subhrūr bhavadbhiḥ stūyate 'tra kā / śarīrakośataś cāsyāḥ samudbhūtā bravīc chivā
那位秀眉者对诸神说道:“你们在此赞颂的是谁?”随即,从她自身的躯壳(外鞘)中生起另一形相,并开口言说——(她即)湿婆女神(Śivā)。
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text models layered divinity: one form may question while another—emerging from within—receives praise. Ethically it cautions against rigid, single-form conceptions of the Divine; reverence should accommodate mystery and multiplicity.
Narrative (ākhyāna) and theological exposition, not Pancalakṣaṇa. It explains how Devī can be simultaneously personal (Pārvatī) and transcendent/immanent (the praised all-pervading Devī).
‘Sheath’ (kośa) language evokes inner layers: from the outer covering arises the subtler power. Symbolically, when the surface identity is set aside, the deeper śakti becomes manifest and articulate.