Śalya Installed as Commander; Coalition Agreement and Battle Arrays (शल्यसेनापत्यारोहणं व्यूहवर्णनं च)
यच्च ते तपसो वीर्य यच्च क्षात्रं बल॑ं तव | तद् दर्शय रणे सर्व जहि चैनं महारथम्
yacca te tapaso vīryaṃ yacca kṣātraṃ balaṃ tava | tad darśaya raṇe sarvaṃ jahi cainaṃ mahāratham iti satyaṃ bravīmy eṣa duryodhana na saṃśayaḥ |
三阇耶说道:“你由苦行所得的威力,你作为刹帝利战士所具的力量——都当在战场上尽数显现。击杀这位大车战士。杜尔约陀那,我以真实告你:毫无疑虑。”
संजय उवाच
The verse frames battlefield success as the outward test of inner discipline (tapas) and rightful warrior strength (kṣātra-bala). It highlights the kṣatriya ideal of proving one’s cultivated power through decisive action, while also revealing the moral pressure of war-counsel that urges killing a foremost opponent.
Sañjaya addresses Duryodhana, urging him to demonstrate his ascetic-earned potency and warrior strength in the fight and to bring down a leading enemy chariot-warrior (contextually Śalya). The speech functions as exhortation and reassurance—‘I speak the truth; there is no doubt.’
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.